Danny Boy - Elisabeth Schwarzkopf (伊丽莎白·施瓦茨科普夫)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Oh Danny boy the pipes the pipes are calling
哦 丹尼少年 风笛声声在召唤
From glen to glen and down the mountain side
穿越幽谷 掠过山岗
The summer's gone and all the roses falling
夏日已尽 玫瑰凋零
It's you it's you must go and I must bide
是你 必须远行 而我只能等待
But come you back when summer's in the meadow
当夏日重回牧场时 请归来吧
Or when the valley's hushed and white with snow
或是当山谷覆上皑皑白雪
Then I'll be here in sunshine or in shadow
无论晴空还是阴霾 我都在此守候
Oh Danny boy oh Danny boy I love you so
哦 丹尼少年 我如此深爱着你
But when you come and all the flow'rs are dying
当你归来时 百花已凋零
If I am dead as dead I well may be
若我已长眠 如预料般安息
You'll come and find the place where I am lying
你会寻到我长眠之地
And kneel and say an ave there for me
跪在墓前为我祈祷
And I shall hear though soft you tread above me
我仍能听见你轻柔的脚步
And all my grave will warmer sweeter be
我的坟墓将因你而温暖芬芳
For you will bend and tell me that you love me
因你会俯身诉说爱意
And I shall sleep in peace until you come to me
我将安睡 静候你归来