#心がどっか寂しいんだ - カンザキイオリ/镜音连 (鏡音レン)
TME享有本翻译作品的著作权
词:カンザキイオリ
曲:カンザキイオリ
编曲:カンザキイオリ
白昼堂々僕らは
我们在光天化日下
殺害予告を宣言する
毫不遮掩地发出杀人预告
本音を隠すのが趣味なんだ
隐藏真心可是我们的兴趣
画面の奥で僕らは
屏幕之中的我们
何か一番になりたがる
凡事都想要争个第一
リサイクルされて遊ばれる前に
赶在被他人回收利用受尽摆布前
聞かしてくれよ
听听我的肺腑之言吧
どこなら死にたいなんて言える?
究竟在何处才能直言“想要死去”?
どこなら死んでしまえと言える?
究竟在何处才能直言“快**吧”?
綺麗なものだけ売れると言うなら
如果畅销的就只有徒有其表的事物
勝手にやっていろ
那么随便你们好了
心がどっか寂しいんだ
我的心莫名感到寂寞
愛されたいならこの顔で
若是渴望被爱就露出这副表情
悲しい時はこの顔で
悲伤的时候便露出这副表情
僕らは一体誰なんだ
我们到底是谁呢
心がどっか寂しいんだ
我的心莫名感到寂寞
画面越しの君は嫌いだ
讨厌隔着屏幕去看你
なんでも誰かのせいにする
将一切全都归咎于某个人
どうしようもない君が見たいよ
我很想看看你束手无策的模样
救われたいよ
渴望得到救赎
そればっかりずっと探してる
一直以来都因执着而不断探寻
派閥だらけで安寧はないのに
明明被随处可见的派系搅得不得安宁
キャラじゃないのは
其实我也不会强求自己
別に求めてないけど
去做不符合性格的事情
求められたいから偽ってんだよ
却因渴望他人的需要而伪装起自己
聞かしてくれよ
听听我的肺腑之言吧
どこなら愛してるって言える
究竟在何处才能直言心中的这份爱
どこなら愛されたいと言える
究竟在何处才能直言渴望被人所爱
愛すら定義を押し付け合うなら
若是连这份爱都要彼此强加一个定义
ただの地獄じゃんか
那不是无异于地狱吗
心がどっか寂しいんだ
我的心莫名感到寂寞
許されたいならこの言葉
若想得到原谅就说这句话
謝りたいならこの言葉
若想道歉就说出这句话
本当のところはどうなんだ
所以真实情况到底是怎样的
心がどっか寂しいんだ
我的心莫名感到寂寞
他人の不幸は蜜の味
他人的不幸甜美如蜜
なんでも赤裸々にして欲しい
希望一切都能毫无保留地呈现
どうしようもない僕がいるんだ
其实我对这种现状感到无可奈何
「あの人こういう人なんだって」
“原来那个人是这样的人”
「裏アカ4個も持ってんだって」
“他私底下还有4个小号”
「嫌いな人が出来た回数だけ
“每次有讨厌的人时
アカウントも
他便会
作り変えてきたんだって」
重新注册一个小号”
僕も 君も そうだ
不论是我还是你皆是如此
匿名希望で逃げ続けている
以匿名希望不断逃避下去的我们
僕ら卑怯者だ
都是如此卑鄙无耻
心がどっか寂しいんだ
我的心莫名感到寂寞
僕らは一体誰なんだ
我们到底是谁呢
楽しいときは楽しいと
快乐的时候直言快乐
苦しいときは苦しいと
痛苦的时候直言痛苦
気ままに言うことすらできない
我们甚至做不到自如地发表言论
どうしようもないほどに怖い
这样的情况让人害怕得不得了
心がどっか寂しいんだ
我的心莫名感到寂寞
本当の君はどこなんだ
真实的你身在何处
本当の君を見せてくれ
让我看到真实的你
本当の僕を見せるから
我会展现真实的我
なんでも誰かのせいにする
将一切全都归咎于某个人
どうしようもない君が見たいよ
我很想看看你束手无策的模样