東京サマーセッション - HoneyWorks/v flower/GUMI (グミ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Gom/shito
曲:Gom/Oji
「やあこんにちは」 「こんにちは」
「你好呀」 「你好」
「ねえ調子どう?」 「普通かな」
「最近怎么样?」 「普普通通吧」
「花火大会が来週あるんだってね」
「听说下周有烟花大会呢」
「あーゆー人が多いの
「啊——那种人挤人的场合
俺は苦手なんだよな」
我实在是不擅长应付啊」
「あーあ
「真是的
それじゃ誰か他をあたってみっか」
那我去找别人试试看吧」
「やっぱ楽しそうだな
「不过看起来确实很有趣
結構行きたいかも」
说不定我也想去看看」
「のど渇いたな」 「これ飲めば?」
「好渴啊」 「要喝这个吗?」
「これっていわゆる間接キッス?」
「这算是所谓的间接接吻吗?」
「意識した?」 「意識した」
「你意识到啦?」 「当然意识到啦」
のどは渇いたまんま
喉咙依然干渴着
待ってる左手に
轻轻触碰你等待着的
ほんの少し触れてみる
那只垂在左侧的手
繋ぎたい繋ぎたい
想要牵住 想要牵住
だけどポケットに隠れた
却悄悄藏进了口袋
ほんとは気づいてる
其实你早就察觉到了吧
ほんの少しで届く距離
只差一点点就能触及的距离
繋ぎたい繋ぎたい
想要牵住 想要牵住
本音背中に隠すの
把真心话藏在背后
「何怒ってんの?
「在生什么气呀?
気に障ることしましたっけ?」
是我哪里惹到你了吗?」
「ヒント:なんか今日は
「提示:难道今天
違う気がしませんか?」
感觉不太一样吗?」
「わかった
「知道啦
気にしないでいいよ太ったこと」
别在意我胖了这件事」
「殴るよ?15cm切った髪に気づけ」
「要揍你哦?剪短15厘米的头发都没发现」
「お腹空いたな」 「これ食べて」
「肚子好饿」 「吃这个吧」
「これっていわゆる手作りクッキー?」
「这该不会是你亲手做的饼干吧?」
「夏なのに?」 「夏なのに」
「明明夏天了?」 「明明夏天了」
のどが渇きますね
喉咙又开始发干
ほんとは気づいてる
其实你早就察觉到了吧
ほんの少しで届く距離
只差一点点就能触及的距离
繋ぎたい繋ぎたい
想要牵住 想要牵住
掴む袖口引いてみる
试着抓住你的袖口
綺麗だね 綺麗だね
好美啊 好美啊
綺麗だよ 綺麗だよ
好美呀 好美呀
遠くから見てただけの
曾经只能远远眺望的
花火が今目の前に
烟花此刻就在眼前绽放
時を止め帰りたくないよね今日は
想让时间暂停 今天不想回家啊
「好きかもね」 「好きかもね」
「可能喜欢哦」 「可能喜欢哦」
待ってる左手に
轻轻触碰你等待着的
ほんの少し触れてみる
那只垂在左侧的手
繋ぎたい繋ぎたい
想要牵住 想要牵住
君を黙って奪うよ
我会默不作声地夺走你
ほんとは気づいてる
其实你早就察觉到了吧
ほんの少しで届く距離
只差一点点就能触及的距离
繋ぎたい繋ぎたい
想要牵住 想要牵住
ぎゅっと握り返すよ
紧紧回握住你的手