貴方のいない部屋に慣れる日が来るまで - まきちゃんぐ (makichangu)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:まきちゃんぐ
曲:まきちゃんぐ
少し腫れたまぶたが重くて
微微肿胀的眼睑沉重不堪
今日が日曜で良かったと思う
所幸今天仍是星期天
それも優しい貴方の計らいで
想必这也是你温柔的刻意安排
なんてちょっぴり
不过这般揣测
考えすぎかしら
是否有些多虑了呢
枯れた愛の花に
曾紧紧依附在
しがみついてた花ビラを
枯萎爱之花上的花瓣
全部捨てたいけれど
虽想将其尽数丢弃
悲しみよサヨウナラ
悲伤啊永别了
扉に手をかけて
将手搭上门扉
貴方のいない部屋に
直到习惯这间
慣れる日が来るまで
没有你存在的房间
貴方のいない部屋に一人きりで
独自置身于没有你的房间里
過ごす1日の長さに戸惑う
困惑于一日竟如此漫长
愛の花はきっと
爱之花定然无法
苦く黒くしょっぱいだけの
用苦涩漆黑又咸涩的
涙じゃ育たない
泪水浇灌生长
悲しみよサヨウナラ
悲伤啊永别了
扉に手をかけて
将手搭上门扉
貴方のいない部屋が
直到这间没有你的房间
思い出になるまで
化作过往回忆
愛の花はきっと
爱之花定然无法
苦く黒くしょっぱいだけの
用苦涩漆黑又咸涩的
涙じゃ育たない
泪水浇灌生长
悲しみよサヨウナラ
悲伤啊永别了
扉に手をかけて
将手搭上门扉
貴方のいない部屋に
直到习惯这间
慣れる日が来るまで
没有你存在的房间
悲しみよサヨウナラ
悲伤啊永别了
扉に手をかけて
将手搭上门扉
貴方のいない部屋が
直到这间没有你的房间
思い出になるまで
化作过往回忆
悲しみよサヨウナラ
悲伤啊永别了
扉に手をかけて
将手搭上门扉
貴方のいない部屋に
直到习惯这间
慣れる日が来るまで
没有你存在的房间
悲しみよサヨウナラ
悲伤啊永别了
扉に手をかけて
将手搭上门扉
貴方のいない部屋に
直到习惯这间
慣れる日が来るまで
没有你存在的房间