All Souls Night (Live) - 齐豫
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Loreena Mckennitt
词:Loreena Mckennitt
曲:Loreena Mckennitt
Bonfires dot the rolling hillsides
Figures dance around and around
人影在火光中旋转不息
To drums that pulse out echoes of darkness
鼓点震颤 回荡着黑夜的脉动
Moving to the pagan sound
随异教韵律摆动身躯
Somewhere in a hidden memory
隐秘记忆的某个角落
Images flort before my eyes
眼前浮现朦胧幻象
Of fragrant nights of straw and of bonfires
稻草芬芳与篝火缭绕的夜晚
And dancing till the next sunrise
共舞直至晨光破晓
I can see the lights in a distance
我看见远方灯火闪烁
Trembling in thedark cloak of night
在夜幕笼罩下微微颤动
Candles and lanterns are dancing dancing
烛光与灯笼翩翩起舞
A waltz on all souls night
在万灵之夜跳着圆舞曲
Figures of cornstalks bend in the shadows
玉米秆的影子在暗处摇曳
Held up tall as the flames leqp high
火焰窜高时它们挺立如常
The green knight holds the holly bush
绿衣骑士手持冬青枝
To mark where the old year passes by
标记着旧岁流逝的方向
I can see the lights in a distance
我看见远方灯火闪烁
Trembling in thedark cloak of night
在夜幕笼罩下微微颤动
Candles and lanterns are dancing dancing
烛光与灯笼翩翩起舞
A waltz on all souls night
在万灵之夜跳着圆舞曲
Bonfires dot the rolling hillsides
篝火点缀起伏山野
Figures dance around and around
人影在火光中旋转不息
To drums that pulse out echoes of darkness
鼓点震颤 回荡着黑夜的脉动
And moving toward the pagan sound
循着异教之声前往
Standing on the bridge that crosses
伫立横跨的桥头
The river that goes out to the sea
河水奔涌向海洋
The wind is full of a thousand voices
风中裹挟万千絮语
They pass by the bridge and me
掠过桥身与我身旁
I can see the lights in a distance
我看见远方灯火闪烁
Trembling in thedark cloak of night
在夜幕笼罩下微微颤动
Candles and lanterns are dancing dancing
烛光与灯笼翩翩起舞
A waltz on all souls night
在万灵之夜跳着圆舞曲
I can see the lights in a distance
我看见远方灯火闪烁
Trembling in thedark cloak of night
在夜幕笼罩下微微颤动
Candles and lanterns are dancing dancing
烛光与灯笼翩翩起舞
A waltz on all souls night
在万灵之夜跳着圆舞曲