シャリララ - FLOW (フロウ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:KOHSHI KEIGO
曲:TAKE
ボクは超高層ビルすり抜けて今
此刻我正穿梭于摩天大楼之间
昨日より強い自分になる
成为比昨日更强大的自己
くもり空の下ふと立ち止まる
阴云密布的天空下 突然驻足停留
つらい事ばかりで不安に染まる
尽是不如意之事 内心被不安浸染
目の前に積もる desk work
眼前堆积如山的案头工作
上手くいかずに気持ちからまわる
诸事不顺 心绪纷乱如麻
なりふり構わずに
不顾一切奋力前行
今まで進んで来たのに
直至今日
全ての事へのヤル気失ってた
却对一切都失去了干劲
My sight is blurred with rain
我的视线被雨水模糊
過ぎてく日々 探す生きる意味
流逝的时光中 探寻生存的意义
My sight is blurred with rain
我的视线被雨水模糊
見えぬ明日 自信は揺らいだ
看不见的明天 动摇着信心
My sight is blurred with rain
我的视线被雨水模糊
逃げ道探して そんなevery day
寻找着逃避的借口 日复一日
悩んだ 悔やんだ 苦痛に叫んだ
曾懊恼 曾悔恨 曾在痛苦中呐喊
Shout it out loud in the rain
在雨中放声呐喊吧
横殴りの雨かすむ真実
倾盆大雨中 真相逐渐模糊
戸惑いばかりだけれど
尽管仍充满困惑迷惘
ボクは超高層ビルすり抜けて今
此刻我正穿梭于摩天大楼之间
昨日より強い自分になる
成为比昨日更强大的自己
風が強く突き刺す休日
狂风呼啸的假日
大きくため息一人むなしく
独自一人空虚地长叹
狭い部屋の中頭を抱え
在狭小房间中抱头苦思
考える事は 夢よ かなえ
所思所想唯有 实现梦想啊
暗い毎日から抜け出したい
想要逃离这灰暗的每一天
だけど
然而
流れる時の速さに追いつけない
却追赶不上时间流逝的速度
My sight is blurred with rain
我的视线被雨水模糊
自分に負けた 歩み止めかけた
曾败给自己 一度停下脚步
My sight is blurred with rain
我的视线被雨水模糊
人は待たず 進む容赦なく
人们不会等待 无情地向前奔流
My sight is blurred with rain
我的视线被雨水模糊
ヘコんでいるだけ ただ無駄だって
一味消沉下去也只是徒劳
気付いた 動いた そうさボクは今
醒悟过来 行动起来 没错此刻的我
Shout it out loud in the rain
在雨中放声呐喊吧
とてつもなく激しい北風に
在猛烈至极的北风中
叫ぶ声かき消されて
呐喊声被呼啸淹没
それでも歌い続けてる
即便如此仍继续歌唱
この思いが昇る朝日に届くまで
直至这份心意传递至升起的朝阳