Wedding Bell - 蛇足 (だそく)/Nem
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Nem
曲:Nem
大人になり切れない僕を
未能彻底成长为大人 这样的我
大人になった君は憐れむかな?
如今已是成人的你 是否会投以怜悯的目光?
突然の便りに戸惑って
被突如其来的消息扰乱心神
立ち尽くす僕は滑稽だろう
呆立原地的我 看起来一定很可笑吧
鮮やかな記憶が
那些鲜活的记忆
目の前にフラッシュバックして
如走马灯般在眼前闪过
時間は巻き戻る
时光仿佛倒流回转
ねぇ君はこんなに容易く
啊 你总是如此轻易地
この胸の鍵を壊して
破坏我心底紧锁的门扉
また僕を弄ぶんだ
再次将我的真心玩弄于掌心
あああの頃と同じ笑顔で
用与往昔如出一辙的笑容
君の幸せを願いたい
明明想要祝愿你的幸福
きみの幸せを奪いたい
却又渴望亲手将它夺去
相反する感情が
相互矛盾的情感
捻じれ螺旋になって
扭曲成螺旋的荆棘
心臓に巻き付く
紧紧缠绕住心脏跳动之处
ねぇ祝福の鐘の音が
啊 祝福的钟声
この胸に鈍く響いて
在胸腔内沉闷地回响
もう戻れないと悟るんだ
终于领悟到一切已无法挽回
ああこれが
原来这便是我
きみの答えなんだね
等待已久的你的答案
春の風に落ちた
春风轻拂中飘落的
アネモネの赤い花
是那鲜红的银莲花
ねぇきみはそんなに容易く
啊 你就这般轻易地
その未来を彼に委ね
将未来托付于他
それを幸せと呼ぶのかい?
并称之为幸福吗?
ああなんて言える筈もなくて
而我终究无法将心声宣之于口
祝福の鐘の音が
祝福的钟声
この胸に鈍く響いて
在胸腔内沉闷地回响
もう戻れないと悟るんだ
终于领悟到一切已无法挽回
ああこれがきみの答えなんだね
原来这便是我等待已久的你的答案