John Riley - Judy Collins
以下歌词翻译由文曲大模型提供
A fair young maid was in her garden
有位美丽少女伫立花园中
Strange young man came riding by
陌路青年策马而过
He said fair maid will you marry me
他说姑娘可愿与我结连理
And this answer was her reply
少女轻声如此回应
Oh no kind sir I cannot marry thee
仁慈的先生啊请原谅
For I've a love and he sails the sea
我心有所属他远航未归
And though he's been gone for seven years
纵使七载音讯渺茫
Still he will return to me
我仍坚信他会归来
Well what if he's in some battle slain
倘若他战死沙场
Or if he's been drowned in the deep salt sea
或葬身于深海汪洋
Or if he's found another love
若他已另结新欢
And he and his love both married be
与别人结为鸳鸯
If he's in some battle slain
若他战死沙场
Then I shall die when the moon doth wane
我将在月缺时随他同往
And if he's drowned in the deep salt sea
若他沉没深海
Still I'm true to his memory
我仍将忠贞不忘
And if he's found another love
倘若他已另结新欢
And he and his love both married be
与别人结为鸳鸯
I wish them health and happiness
我仍祝他们安康美满
Where they live across the sea
在远隔重洋的彼岸
He picked her up in his arms so strong
他猛然将她揽入怀中
And kisses he gave her one two three
落下三个炽热的吻痕
Said weep no more my own true love
轻语莫再哭泣我的挚爱
I am your long lost John Riley
我正是你苦等的约翰·莱利
Said weep no more my own true love
轻语莫再哭泣我的挚爱
I am your long lost John Riley
我正是你苦等的约翰·莱利