Myxomatosis - Radiohead (电台司令)
The mongrel cat came home
这只杂种猫回到家中
Holding half a head
嘴上衔着半个鱼头
Proceeded to show it off
继续不停地向别人炫耀
To all his newfound friends
向所有他新交的朋友
He said I been where I liked
说 我一直待在我喜欢的地方
I slept with who I liked
和我喜欢的人睡觉
She ate me up for breakfast
她吃了我的早餐
She screwed me in a vice
还不断对我指指点点
But now I don't know why
现在我不知道为什么
I feel so tongue-tied
我变得如此结巴
I sat in the cupboard
我坐在碗橱里
And wrote it down in neat
一丝不苟地记下来
They were cheering and waving
他们都在挥手欢呼
Cheering and waving
挥手欢呼
Twitching and salivating
一阵痉挛 口吐白沫
Like with myxomatosis
就像患有多发黏液瘤病
It got edited f**ked up
结果是弄得一团糟
Strangled beaten up
互相动手掐架的情景
Used as a photo in Time Magazine
被用作时代杂志的封面
Buried in a burning black hole in Devon
埋在德文郡一个燃烧的黑洞里
I don't know why
我不知道为什么
I feel so tongue-tied
我变得如此结巴
Don't know why
我不知道为什么
I feel so skinned alive
我如此赤裸裸地活着
My thoughts are misguided
我的思想误入歧途
And a little naive
还有点天真
I twitch and I salivate
一阵痉挛 口吐白沫
Like with myxomatosis
就像患有多发黏液瘤病
You should put me in a home
你应该带我回家
Or you should put me down
或者应该放我下来
I got myxomatosis
我患上了多发黏液瘤病
I got myxomatosis
我患上了多发黏液瘤病
Yeah no one likes a smart-ass
现在没人喜欢一个自以为是的人
But we all like stars
但我们都喜欢明星
That wasn't my intention
那不是我的本意
I did it for a reason
我出于个人原因才随了大流
It must have got mixed up
一定有什么出了错
Strangled beaten up
才导致互相动手掐架
I got myxomatosis
我患上了多发黏液瘤病
I got myxomatosis
我患上了多发黏液瘤病
I don't know why
我不知道为什么
I feel so tongue-tied
我变得如此结巴