M.Y.D. - ねごと (Negoto)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
作詞:Sachiko Aoyama
作曲:NEGOTO
しまった!離ればなれになった
糟了!我们被迫分开了
気付けばもう土壷にハマってる
回过神来 已经深陷泥潭之中
力なく響くメーデー
无力地发出求救的呼喊
理想ももはや塵となり意気消沈
理想早已化为尘埃 意志消沉
そういう感じ 続けるのか
这样的状态 还要持续多久
出来損ないの精神(エンジン)で
用这残缺不全的精神(引擎)
どういう感じ? きみのほうこそ
又是何种感受?该焦躁的是你才对
終わりが見えなくてイライラ
看不到尽头让我烦躁不安
何処も彼処も戦場さ
目之所及皆是战场
気の向くままでオーライ
随心所欲便是通行证
歩き出せ 地の果てまで
迈步前行 直到世界尽头
あてのない漂流もグルービーにこなし
连无目的的漂流都要用节奏感驾驭
想像さえも超えるために
为了超越所有想象
不屈の挑戦者は全てを賭けるのだ!
不屈的挑战者愿押上一切!
「これからも永遠にこの長い戦いは続いてくのかって
「就算思考这场漫长战役是否会永远持续
考えたところで行き着く先は
最终得到的答案也只有
なんにもないまっさらで空白の思考 into the Blue..」
一片空白虚无的思绪坠入深蓝的虚空」
白旗上げたくなっても赤旗上げる時まで
即使渴望举起白旗 也要坚持到赤旗扬起之时
DIVE in Moment of the LIFE
投身于人生的瞬间
止まらないイマジナリー
永不停息的幻想
手のひらの恐竜と生命線を歩け
掌心的恐龙正沿着生命线前行
時間さえ超えるように
为了让时间都为之超越
卑屈な探検家は夢を見続けるよ
卑微的探险家仍在持续追逐梦想
歩き出せ 地の果てまで
迈步前行 直到世界尽头
あてのない漂流もグルービーにこなし
连无目的的漂流都要用节奏感驾驭
想像さえも超えたのなら
若是连想象都已被超越
不屈の挑戦者は次を目指すだけ
不屈的挑战者只会继续追寻下一个目标
止まらないイマジナリー
永不停息的幻想
眼差しは高く できるだけあがく!
目光始终高昂 尽力奋力挣扎!
どこまでも行けるのなら
若是能够抵达任何地方
卑屈な探検家よ 夢を見せてあげるよ
卑微的探险家啊 就让我为你展现梦想吧
おわり
终焉