After The Rain - 松たか子 (松隆子)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
詞:YUJI SAKAMOTO
曲:DAISUKE HINATA
ひゅるる ひゅるる
呼噜噜 呼噜噜
風がゆっくり 頬をなでてく
微风缓缓地 轻抚过脸颊
ざざざ ざざざ 雨が
沙沙沙 沙沙沙 雨水
降り出す前の
即将落下之前
匂いが好き
这气息令人眷恋
この頃ちょっとあなた
最近总感觉你
冷たくなった気がする
变得有些冷淡疏离
だから傘がないの
所以谎称没有伞
なんて嘘をついた
编造这样的借口
雨の音は 蜜蜂の
雨声宛如蜜蜂的
ささやきのよう
轻声细语
悲しくて さみしくて
悲伤难抑 寂寞侵袭
笑っちゃう
却不禁笑出声来
金と 銀と 光のかけら
金色与银色 光的碎片
街を泳いでる
在街道间游弋
ひとつ ふたつ みっつ
一片 两片 三片
今度の傘が あなただったら
若这次的伞下 能与你并肩
わがままだなってさ
明知这般任性啊
そう思うけど けどね
却仍忍不住如此期盼
たぶん今
或许此刻
雨が世界中で降り出した
雨水正倾泻在世界各处
雨上がり ずぶぬれの
雨过天晴时 浑身湿透的
あなたが来る
你会如约而至
晴れた空 傘さして
**** 在放晴的天空下
帰りましょ
一起回家吧
出会った 頃の
相遇之初的
遠い口笛 胸に吹いてる
遥远口哨声 仍在胸中回响
シンと 響き 渡る
静谧地 震颤着 传递
あなたの気持ち 近く思う
你的心意 仿佛近在咫尺
ごめんなさいってね
必须好好说声抱歉啊
言わなくちゃねちゃんと
非得认真传达不可
涙ひとつ 落ちたら
当一滴泪珠坠落时
いつか雨が上がっていた
不知何时雨已停歇
待たせたねって
让你久等了呢
ずぶぬれの
浑身湿透的
あなたが来る
你会如约而至
晴れた空 傘さして
**** 在放晴的天空下
帰りましょ
一起回家吧