Golden Apples of the Sun (Remaster) - Judy Collins
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Judy Collins/Traditional
I went out to the hazelwood
我来到榛子树林里
Because a fire was in my head
因为我的脑海里有一团火
Cut and peeled a hazel wand
剪下一根淡褐色的树枝
And hooked a berry to a thread
将一颗浆果挂在线上
And when white moths were on the wing
当白色的飞蛾扑火
And moth like stars were flickering out
飞蛾就像星星一样闪烁
I dropped the berry in a stream
我把浆果扔进小溪里
And caught a little silver trout
抓到一条银色的鳟鱼
When I had laid it on the ground
当我把一切都丢在地上
And gone to blow the fire aflame
让烈火熊熊燃烧
Something rustled on the floor
地板上沙沙作响
And someone called me by my name
有人呼唤我的名字
It had become a glimmering girl
变成了一个闪闪发光的女孩
With apple blossom in her hair
她的头发上戴着苹果花
Who called me by my name and ran
呼唤我的名字然后逃之夭夭
And vanished in the brightening air
消失在明媚的阳光里
Though I am old with wandering
虽然我老了四处漂泊
Through hollow lands and hilly lands
穿过山谷和山丘
I will find out where she has gone
我会找到她的下落
And see her lips and take her hand
看见她的唇牵起她的手
And walk through long green dappled grass
穿过斑驳的草地
And pluck till time and times are done
坚持不懈直到时间尽头
The silver apples of the moon
月光下的苹果
The golden apples of the sun
太阳的金苹果