モンタージュ (鬱P Remix) - 花譜 (かふ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:カンザキイオリ
曲:カンザキイオリ
ああもう交代の時間さ
啊啊 已经到交换的时间了
どうしようもないくらいさ
这种难以自持的冲动
我慢ができないんだ
快要压抑不住了啊
本当の正体を曝け出したいよ
好想把真实的自己全部暴露出来
暴れちゃいたいよ
想要尽情放纵啊
どっちが私かわからないんだ
连我自己都分不清哪个才是真正的我
友達には言えない
不能告诉朋友们
先生にも内緒
也要瞒着老师
一瞬であっと言わせられるんだよ
好想瞬间就让所有人惊诧不已
妄想じゃないんだって
才不是妄想呢
空想じゃないんだって
也不是空谈呢
私本当は宇宙人なの
其实我是外星人哦
感動的な再会をどうぞ
请欣赏这感动的重逢吧
妄想的な盲信をどうぞ
请见证这荒诞的狂热吧
信じたいものを信じたい人が
无论是想相信的事物还是想相信的人
信じたいように願うんだ
都只是按照自己的愿望在祈愿
見たいものだけを見てるんだ
只选择看到想看的东西
実は普通の人なのに
明明只是个普通人类而已
モンタージュのかかった
被蒙太奇修饰过的
どの部分が好きですか
你究竟喜欢哪个部分呢
君の目を私と交換して
将你的眼睛和我交换吧
見える世界が同じなら
如果看到的景象相同
私の正体なんてわからない
你就永远无法知晓我的真面目
あの人はこういう人で
那个人是这样的性格
この人はこういう性格で
这个人有那样的脾气
じゃあ私の人柄ってどんなのって
那么我的品格又该怎样定义呢
実際どのくらい知ってるのだ?
现实中又有谁真正了解我呢
誰からもよく思われたいって
想要被所有人认可的心思
思ってるのバレてる?
是不是早就暴露了呀
魔法瓶だって知ってる?
你知道魔法瓶的原理吗
複雑な程優れてると思う
越是复杂的结构越容易被看穿
そういう考えって醜いって
有人说这种想法太过丑陋
誰かが言ってる
仔细听的话
あ もう一人の私だ
啊 是另一个我在说话
規則的に変わる心情
随着规则变化的心情
本心なんて絶対に叫べない
真心话永远无法呐喊出来
それでも誰かが言ってるんだ
即便如此还是有人说
本当の私は君と同じなんだ
真实的我和你并无两样啊
時たま笑って嘆いて
偶尔欢笑偶尔叹息
モンタージュのかかった
被蒙太奇修饰过的
どの部分が好きですか
你究竟喜欢哪个部分呢
君と私の耳を交換して
将你的耳朵和我交换吧
聞こえる歌が同じなら
如果听到的歌声相同
私の心なんて届かない
你就永远触碰不到我的真心
モンタージュのかかった
被蒙太奇修饰过的
どの部分が好きですか
你究竟喜欢哪个部分呢
君と私のパーツが混ざって
当你的零件与我的混合重组
信じたいことが同じなら
如果相信的事物能够一致
いつか必ずすれ違うはずだ
总有一天我们终会擦肩而过
そうでしょう
是这样吧
ねえそうでしょう
呐 是这样吧
何者でもない私たちは
作为无名存在的我们
傷つけあって混ざり合って
在互相伤害与融合中
いつか誰かの何かになれるから
终将成为某人生命中的某个存在