嘘と慟哭 - 凋叶棕 (without leaf)
語る者さえもはや
可以诉说之人
途絶えるほどには
如今已不存在了吧
悠か遠くに掻き消えた
消失于久远的往昔
記憶は疎なりて幾星霜
记忆中逐渐疏离几经风霜
並んで寄り添う人と鬼の姿
并肩而行人与鬼的身影
疑うことを知らぬほど
不知怀疑为何物
小さな小さなその姿
瘦弱纤细的身姿
信頼のその証
那彼此信赖的证明
ゆびきりげんまんひとつ
勾起小指立下约定
誓ったは嘘を吐かぬこと
所说誓言不会有任何虚假
ずっと傍にいるよ
永远伴在身边哦
幼稚な約束ひとつ
一个单纯幼稚的约定
御伽の国の恋物語
御伽之国的恋爱故事
並び立つ影二つ異形象る
并排而立的影子是完全不同的形象
まだ見ぬ行く末
看不到的前路
語るが如く
像是在述说
何処と行く先わからぬ
因不知去往何处
風が哭く
微风在哭泣
語る者さえもはや
可以诉说之人
途絶えたほどには
如今已不存在了吧
悠か遠くそこにあった
存在于久远的往昔
密なる絆は変わらずに
亲密的关系从未改变
並んで寄り添う人と鬼の姿
并肩而行人与鬼的身影
信ずることに飽かぬほど
不会对信任产生厌倦
愛しい愛しいその姿
可爱怜爱的身姿
約束を交し合う
彼此交换约定
対する人の望みは
双方给予的期望
けして涙は見せぬこと
是我一定不会轻易流泪
鬼の泣き顔なんぞは
和鬼的哭脸什么的
見たくはないのだと
我并不想看到
御伽の国の恋物語
御伽之国的恋爱故事
幾夜の果てに二人は契りを交わす
在几夜结束两人定下契约
ならば笑おうと
而后放声大笑
未来を語る
畅谈未来光景
それはどこまでも
那是哪里都不曾见到
幸せな姿
如此幸福的情景
幾年が過ぎ去って
之后几年过去
はたと帰らない彼は
他突然没有归家
行方を探されるまま
一直找寻着那行踪
変わり果てたその姿
面目全非的身躯
哀れな鬼に晒した
被哀伤的鬼发现了
御伽の国の恋物語
御伽之国的恋爱故事
夜盗かそれともはては
那是夜贼吗 亦或是
妖怪の仕業か
妖怪搞的鬼吗
二度と動かぬ
再看那
その姿から
一动不动的身躯
もはや約束など
开始逐渐意识到
破られたのだと知った
约定什么的已经没有了
咆哮慟哭大地揺らす
咆哮恸哭 震天动地
もはや物言わぬ骸の前で
在已无声响的遗骸面前
「嘘吐きめ裏切り者め
“骗子 背叛者
約束一つ守れぬ軟弱者め」
连约定也无法守护的弱者”
糾弾の声も遂には虚しく響くのみ
痛骂声最后也只剩下空洞的回音
叫びはて
大声哭喊
疲れはて
筋疲力尽
立ち尽くす
愣在原地
鬼の目には涙
鬼的眼睛流下泪水